11月27日下午,由中俄虚拟中文教研室、国际教育学院教师教学发展分中心、教师教学发展中心(教学质量评估中心)联合举办的“一院一品•院级教师教学发展分中心活动”在千佛山校区三号教学楼3543会议室举行。北京语言大学郭风岚教授应邀作题为“国际中文教材的编写设计及教学资源建设”的报告。国际教育学院部分教师,2024级全体中外研究生参加本次活动。讲座由中俄虚拟中文教研室负责人郭文娟副教授主持。

郭风岚教授从教材编写的必要性、顶层设计、结构设计以及教学资源赋能四个维度进行了详尽的介绍。她指出,学习者存在多样化的需求,包括但不限于旅游探索、个人兴趣培养、专业技能提升以及职业发展;而教师则侧重于技能精进与知识更新的需求。鉴于此,应该通过广泛调研充分了解不同群体的需求并做出科学分析。
在谈及教材编写的顶层设计时,郭风岚教授以“理解当代中国”国际中文系列教材为例,从方向引领、整体规划到统筹实施,强调教材编写顶层设计的必要性,将“精通中文,融通中外,知华友华”作为教材编写、教学的总目标。以CBI(Content-based Instruction,内容教学法)教学理念为理论基础,提出“语言•内容融合”“中文•国情融合”的国际中文教育新理念、新路径,以实现中文学习和当代中国国情认知同步提升。在如何进行顶层设计的部分,郭风岚教授以她和团队正在编写的HSK新教程系列为例,提出“三新”指导思想和“同构嵌接”思想,“三新”即新标准、新大纲、新思想,“同构嵌接”指教、学、评、测一体化有序接榫。将编写原则概括为“思想导航,标准引领;立足当代,弘扬传统;刚柔并济,协同驱动”。郭风岚教授通过解析“理解”系列中的《高级中文读写教程》以及HSK新教程系列的结构设计,为大家呈现了详细且生动的教材结构设计实例。最后,郭教授表示,国际中文教学应当充分利用丰富的教学资源,创新教学手段,为此,她向老师们介绍了多款适用的AI教学辅助工具。

本次讲座从教材总策划、总编辑的角度,为教材使用者和学习者提供了教与学的新思路、新方法,对于理解国际中文教育新的方向、新的理念发挥了引领作用,对学院国际中文教学、学术研究以及国际中文教育的未来发展具有重要的指导意义。

嘉宾介绍
郭风岚,北京语言大学教授,语言资源高精尖创新中心首席专家,博士生导师。出版学术著作、教材等20余部,发表学术论文、获采纳资政报告等70余篇(份)。主持或参与国家社科基金重大课题、一般课题以及省部级课题10余项。